Return here to the Shadows in Eden home page.....
Showing posts with label Book of Enoch. Show all posts
Showing posts with label Book of Enoch. Show all posts

Tuesday, February 9, 2016

Rise of the Nephilim

“The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came into the daughters of men, and they bore children to them. These were the mighty men that were of old, the men of renown.” These two brief sentences from the Book of [1]Genesis tantalize us. They suggest so much more than they tell, and we want to know more. Who were these mysterious Nephilim? And who were the ‘sons of God’ who sired them? The words hint at a powerful story, but the story does not continue further. It is as if we are in the middle of reading an exciting book – only to discover that the next several pages have been torn out. And in a sense, they have been.

One of the most intriguing names in scripture, the Nephilim have given rise to a whole body of speculative literature. They were giants. They were fallen angels. They were extra-terrestrials who visited our ancient Earth. Whatever their true nature, the devastation which these beings wrought seems to have been real enough.
Before the Bible became the book as we now know it, there were many such texts in circulation, each one with its own story to tell. One of these texts was the [2]Book of Enoch, the prophet who, we are told, was the seventh generation from Adam and the great-grandfather of Noah. As with other books bearing the names of the prophets of old, this does not mean that Enoch actually wrote the text, any more than Isaiah, Jeremiah, Ezekiel and Daniel wrote the books which bear their names. In writing these texts at times in the first person (‘I was lifted up to heaven’, ‘then the angel answered me,’ etc.) the unknown authors of these texts were using a literary device which gave their texts both conviction and authority.

The prophet Enoch, said to have been the seventh generation from Adam. The parts of the Book of Genesis which mysteriously omit major narrative developments can be resolved by reading Enoch, even though the Book of Enoch appears nowhere in scripture.
This does not mean that these texts are less ‘authentic’ because we do not know who wrote them: we still can read them as accomplished pieces of ancient literature. And this is how we may regard the Book of Enoch. The mere fact that Enoch was presumed to have lived before the Flood, and therefore was describing events which happened prior to creation’s destruction, is enough to tell us that such events are fiction. But even fiction can contain elements of folktales and memories of events passed down through the generations as oral tradition before being committed to writing. So why does the Book of Enoch appear [3]nowhere in the Bible? It contains a truly visionary account of Enoch’s celestial journey to the heavenly realms at least as stirring as anything in Ezekiel, that other book of visions. And it significantly contains many details and even whole narratives that otherwise are [4]missing from Genesis. One of these is the complete story of those mysterious Nephilim.

The remarkable and vivid description of Enoch’s journey to the celestial realms is at least as stirring as anything comparable which we can read in the text of Ezekiel. And yet one is omitted from scripture while the other is not, and we are left to ponder the seemingly arbitrary nature of the reasons either for accepting or rejecting a particular text for inclusion in the canon.
His name, the writer of Enoch tells us, was Samyaza: one of the hosts of heaven. From on high Samyaza gazed down upon the earth, and his eye fell upon the comely ‘daughters of men’. Driven by a distinctly un-angelic lust, this rebel angel laid his plans. Samyaza got together a coalition of the willing: two hundred angels known as the Watchers, the ‘sons of God’ in Genesis, who swore a terrible oath of allegiance before descending through the heavenly realms to determine just how easy Earth girls were. By the time the company arrived on our planet they had acquired bodies of flesh and blood. And flesh and blood were what they were after.

Samyaza, the leader of the two hundred fallen angels described in Enoch as the Watchers, and in Genesis as the sons of God. The fact that Samyaza shares certain characteristics and story elements with Satan suggests that this particular fallen angel might have been an early version of the Prince of Darkness himself. 
But the Watchers were prepared to give as well as to take. One of their number, Azazyel, taught men the dubious arts of weaponry and warfare, and he showed women how they could enhance their beauty with trinkets, jewellery and makeup. The world became a place of lost innocence, of desecration, of suffering. And the half-angel offspring of the Watchers born to Earthly women, the Nephilim, proved to have insatiable appetites, gorging their way through every living thing: the beasts of the field, the birds of the air, crawling reptiles, and the fish that swam in the waters. But then the humans around them also went onto the menu. Enough was enough.

The nightmare visions of Hieronymus Bosch, with their desolate landscapes peopled by grotesque hybrid creatures and other monstrosities, powerfully suggest the world desecrated by the Watchers and their terrible offspring the Nephilim as described in the text of the Book of Enoch – which itself could have influenced such scenes in the Book of Revelation.
The cries of despair coming from the human world were heard in heaven. The five [5]archangels - Gabriel, Michael, Raphael, Suryal and Uriel – descended to join battle with the wayward fallen angels. Raphael bound the troublemaking Azazyel fast, Gabriel incited the Nephilim to an act of terrible mutual slaughter, and [6]Michael bound Samyaza deep beneath the earth, where he shall remain until the End of Days before being thrown into the bottomless Pit of Fire.

It certainly makes for a tremendous story: an epic clash of forces classically portrayed as good pitted against evil, with our own Earth as the battleground. But is this primal battle the stuff of folk culture which simply belongs with other such texts and mythologies? Or is it something more? Supposing that these fallen angels were indeed more than just a story? Supposing that these beings really walked among us in those ancient times? If this was so, and if the Watchers and the Nephilim really existed, then who were they?

These two female figurines are from the pre-Sumerian Ubaid culture, and date from between 4,000 to 5,000 BCE. Archaeology cannot explain the strange reptilian faces, which are characteristic of all such Ubaid figurines, other than to comment that they cannot be masks: even the nursing infant has the same distinctly non-human face. Do these figurines suggest genetic deformities of some kind, or perhaps mysteriously hint at some distant truth to the story of the Nephilim?
Were the Watchers in reality perhaps all-too-Earthly visitors from a then-less familiar [7]geographical region, strangers come from a strange land? Or were they even extra-terrestrials visiting our planet to throw a few alien genes into the human mix, as has been speculated on the wilder shores of probability by some [8]credulity-stretching theorists? As with other such stories, it gets down to what we personally choose to believe. But the brief reason given in Genesis for the cause of the Flood – the ‘wickedness of men’ – seems way too vague and generic to be a justifiable reason for wiping out the whole of creation – with the exception, of course, of Noah and the contents of the Ark. As if things are any different now.

This 19th-century depiction of the Deluge by Gustave Doré manages to include every element of the drama. Even the very waves reach up like wrathful fingers to snatch the despairing figures from the last rock where they have taken refuge. We can read the story of the Flood in Genesis (which itself is borrowed from Mesopotamian sources), but it is in Enoch that we learn of the true reasons for the destruction of God’s creation. 
Again, it is not Genesis but the text of Enoch which suggests the true reason for the cause of the Deluge. The frightful Nephilim were half-fallen angel, half-human. They were malicious hybrids whose ruthless appetites consumed and despoiled everything around them. Nephilim greed had laid waste to the earth, and the lust of the Watchers had defiled the purity of human genetics. Creation had become tainted. Creation must begin anew.

We do not need to resort to conspiracy theories featuring interbreeding aliens to see the uncomfortable parallel with our own times. It is we, with our insatiable corporate-greed appetite for consuming all the natural products of our world and despoiling the very environment on which we depend, who are behaving like the Nephilim. Twenty-three centuries after it was first written, the Book of Enoch, and the vivid story of the Nephilim which it contains, carries an urgent and startlingly topical warning for us all. We have encountered the new Nephilim, and they are us.
Hawkwood       


Notes:
[1] This quote from Genesis 6:4 is from the Revised Standard Version. The King James Version offers a different nomenclature: “There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.” This comparison raises the gnarly question of translation, and what the term ‘Nephilim’ might actually mean. ‘Nephilim’ and ‘giants’ are not necessarily interchangeable terms, with the original Hebrew suggesting the term might mean ‘fallen ones’, although there is no scholastic consensus on this.


In 2004 Worth1000, a website which hosts contests for digital artists, created a competition on the theme of 'Archaeological Anomalies'. An artist with the web identity IronKite Photoshopped a clever image which went on to lead a life of its own. The image (above) subsequently appeared (with its source uncredited) on various pro-scriptural conspiracy theory websites and in videos, claiming to be ‘proof’ that the ‘giants’ of Genesis 6:4 had been discovered: not the first time that hoaxed claims have attempted to ‘prove’ the truth of scripture with misrepresentation. Please see note [2] of my post A Simple Misunderstanding for another such example.

[2] The Book of Enoch is actually five different texts taken together. There are enough stylistic differences between these five texts to regard them as being by different authors at different times.

[3] The question of the Book of Enoch’s non-canonical status is complex, and provides a good example of just how arbitrary is the choice of texts which make up the scriptural canon. Various denominations or branches either of the Christian church, the Coptic church, or the Jewish community either partially include it or omit it, and for equally various reasons. One reason for its omission – the objection to angels having corporeal bodies – hardly holds up when we remember that the two angels (left, with Lot, by James Tissot) who entered the city of Sodom also had material bodies. Please see my post Lot and his Daughters: The Inside Story.


[4] It is in Enoch that we find a more detailed description of the fruit of the tree in Eden than is provided in Genesis. Please see my post Forbidden Fruit.

[5] The substance of my post is taken from the Richard Laurence translation of the Book of Enoch. The names of the five Archangels and the Watchers are taken from this translation.

[6] That the story tells us that it was Michael who bound Samyaza, and Samyaza’s own rebellious and troublemaking nature, suggests that Samyaza was an early archetype who later would evolve into Satan. The Book of Revelation was very nearly dropped from the canon because of its obvious resemblance to this passage in the text of Enoch, from which it presumably was derived.

[7] The case for the Watchers actually being humans from a different geographical region is cogently argued by Andrew Collins in his book From the Ashes of Angels. Collins mentions that early Judaic literature assigns specific physical characteristics to the Watchers as being extremely tall with white skin, hair ‘white as wool’, ruddy complexions, piercing eyes and serpent-like faces.

[8] The books of Zechariah Sitchin, particularly his first book The 12th Planet, claim an extra-terrestrial involvement in human affairs. Sitchin equated his extra-terrestrials, whom he called the Anunnaki, with the Nephilim, and postulated that they come from a planet as yet unknown in our own solar system which he called Nibiru (right), orbiting in a distant pronounced elliptical orbit around the sun. Weirdly enough, as recently as January 2016 a team of scientists suggested that an unknown giant planet might indeed exist in such an orbit, and which planet’s existence could account for gravitational anomalies observed in outer solar system bodies. That article may be read here.


Sources:
Elizabeth Clare Prophet: Fallen Angels and the Origins of Evil: Why Church Fathers suppressed the Book of Enoch and its startling revelations. Summit University Press, 2000. This title contains the complete Richard Laurence translation of the Book of Enoch, as well as a concordance citing references to Enoch in other texts, both canonical and ex-canonical.

Andrew Collins: From the Ashes of Angels: the Forbidden Legacy of a Fallen Race. Michael Joseph Ltd, 1996.

Zechariah Sitchin: The 12th Planet. Stein and Day, 1976. I am aware that Sitchin has a huge fan base out there, but it must be said that his theories contain fundamental inaccuracies both astronomical (to do with his calculations for the orbit of his hypothetical planet Nibiru) and cultural (to do with his misrepresentation of Mesopotamian mythology and texts). 

Wednesday, July 1, 2015

The Word of God

What is the bottom line of your faith? If you are Christian, is it accepting the divinity of Jesus? Perhaps it is in the acknowledgment of his sacrifice to take your sins upon his own shoulders, or in tracing his perfect [1]lineage back to the prophets of old. But none of these things, however vital they might be to your faith, are necessarily at the foundation of what makes your faith workable. The keystone upon which all these other things rests is the simple acceptance that scripture is the revealed Word of God: that the texts of the [2]Bible, and every word which appears in them, are the product of Divine Revelation. Because without accepting this premise scripture becomes like any other secular text, and its supernatural elements – all of them – are reduced to an interesting but questionable fiction.

Ascribing authorship to the four gospels and other such texts is a considerably less certain exercise than the editors of my own [3]King James Version admit to. In fact, it’s not certain at all. Centuries before copyright laws existed, it would not have been considered a subterfuge to attach the name of some respected prophet or apostle to a text with the wish to imbue that text with an aura of authority.
That in almost every case we simply do not know who wrote these texts (regardless of the various names to whom these texts are nominally attributed) need not in itself be a reason to preclude them from being divinely inspired, any more than some of the greatest [4]literary works which we have are diminished in their greatness simply because their authors are unknown to us. So we must use other criteria to determine these texts’ divine source. But what are these criteria? By what standards can we possibly determine beyond doubt whether, when we open our Bible, the words that we read are truly those of God speaking through his chosen ones? 

While I was reading through some of the many annotations and footnotes in my copy of the [5]Gnostic Scriptures, a singular thought occurred to me. Here was a volume of texts presented with scrupulous scholarship. Its various translators of the original [6]Coptic and [7]Greek languages into English were happy enough, where appropriate, to provide possible alternative phrases and meanings where the original language had no exact English equivalent or was ambiguous. Little or no attempt had been made to polish the language of the originals for the sake of introducing a poetic turn of phrase. What richness of language there was emerged from the original texts, and not from any over-enthusiastic translation, however well-intentioned.

A portion of the poorly-preserved Gospel of Judas, written in Coptic. Such fragments dramatically illustrate the herculean task faced by scholars to recreate such texts, with reasonable assumptions made upon the basis of the context of the words around them being used to suggest what the words in the missing lacunas might have been.
But that was not all. Any ambiguities were further referenced to the works and examples of other translators beyond this particular edition, making any amount of cross-checking possible. And any lacunas (gaps in the text, usually caused through damage) were acknowledged as missing from the originals. If a word or a phrase used by the translator to fill such a gap was a speculative guess, then it was called just that. Scholastically, it was all impressively honest stuff.

My singular thought was: is there anywhere an equivalent volume published which deals with canonical texts in the same way? I know of individual books which do this for [8]specific texts in scripture, and there are of course individual studies and papers dealing with specific books or parts of books, but not a volume (or a series of volumes) which covers the whole of the Bible. On the face of it, there is no reason why there should not be a canonical (yet scholarly impartial) equivalent of my edition of the Gnostic scriptures. All of these texts, whether canonical or outside the canon, are ancient texts in ancient languages, written on scrolls or in [9]codices in various states of preservation. They are not even the original texts (no, none of them), but were written down by scribes and copyists, sometimes by blindly copying the characters of a [10]language unfamiliar to them, and with the inevitable scribal errors which this involves.

Part of the Dead Sea scroll in Ancient Hebrew known as the Great Isaiah Scroll. Where more than one copy of a text is available we can use these copies to create the complete text. But what if (as has happened) two copies contradict each other? How can we choose which version is the correct one? Perhaps only one copy is more true to the original – or perhaps even neither.
When reading, say, the King James Version, it is the easiest thing in the world to imagine that, yes, this must be the definitive complete version of scripture, simply because that is what it sounds like, and forget that the 17th-century KJV has been superseded in its accuracy both by contemporary scholarship and by new discoveries made since, particularly the Dead Sea scrolls, discovered just two years after the unearthing of the Gnostic texts at Nag Hammadi in Egypt in 1945.There is no ‘definitive’ version of scripture, simply because we do not have one. Neither can there ever be one, for who knows what texts still lie somewhere undiscovered that would yet demand revisions to what we now have? 

Just as with the Gnostic texts, what we instead have are variant readings with scribal errors, and the grappling with the exact meanings of words which [11]translation inevitably involves. Often-enough, a slight mistranslation can lead to a major error, such as the KJV having the Israelites cross the Red Sea, when the texts specify that they actually crossed the Reed Sea (Yam Suph: Hebrew: יַם-סוּף) – then an area of marshland east of the Nile Delta (at the time of these texts the Red Sea was actually known as the Erythraean Sea), or specifying the resting place of Noah’s ark as Mount Ararat, when the texts say, not ‘Ararat’, but the word ‘RRT’: the vowel-less rendition of the considerably less specific area of the kingdom of Urartu.

The Lord’s Prayer translated into the language of the Native American Choctaw Nation. Such powerfully-expressed sentiments as are found in this prayer perhaps lend themselves more readily to translation than complex episodes which took place within the cultural context of the Middle East of the Late Bronze Age, and which were written down in the Early Iron Age by minds already distant from the original settings of the events which they describe.
If I choose examples which already have been covered on this blog, then events taken as ‘Gospel’ truth shift under scrutiny from being actual historical events (the [12]Exodus, or the bloody Israelite [13]conquest of Canaan under the sword of Joshua) into being revealed either as metaphor or as concocted fiction. This hardly need surprise us, as the narratives relating these and other such Biblical events were only written down centuries (in the case of Joshua, almost a full thousand years) after the events which they describe. In our terms, the Book of Joshua is a historical novel.

How, then, can we reconcile these ancient texts, so full of errors, [14]contradictions and mistranslations, with being the immaculate revealed Word of God? Even Noah and his [15]ark turns out to be a story imported from the Babylonia of Israelite exile. David and Solomon might have existed, but their historical reality in all probability made them mere local warlords, rather than being the mighty father-and-son kings whose deeds resound in the pages of the Old Testament. If our belief accepts scripture as being divinely inspired en bloc, with all its omissions, mistranslations, bloody slaughters in God’s name, and shamelessly invented pedigrees of conquest, how do we reconcile these less-than-perfect (and certainly in places, morally odious) texts with divine perfection? In short: what is, or is not, divinely inspired, and how do we separate the two?

Two pages from a letter written in 1943 by Etty Hillesum in the holding camp of Westerbork in occupied Netherlands, prior to her deportation to Auschwitz. If this remarkable young woman could both find and recover a state of grace in a place that was a waking nightmare of inhumanity, why should we not consider that the Spirit acted through her at least as much as through the words that are written in scripture? How can we know where such a line exists?
The letters and diaries of Etty Hillesum reveal an ongoing dialogue with God through which she was able, even when facing the ultimate horrors of the Nazi death camp in which she died, to draw upon deep wellsprings of solace within herself, and even find compassion for her captors who took her life. Contrastingly, in the second book of [16]Kings we are told that forty-two little children are torn to pieces by bears, apparently for doing what little children do everywhere: for making fun of a bald man. In this case, the bald man in question being the prophet Elisha, the wrath of the Lord seems to have descended upon the children with ruthless [17]finality. Which of these two sources are we to consider more worthy of being divinely inspired: the horrific killing of little children for a triviality, or the profoundly spiritual yet deeply human words of a Holocaust victim?

You might criticize me for choosing such a grotesquely bizarre episode of scripture as my example, but that’s the whole point about scripture: it’s all in, or all out. If you want Psalm 23 and the Sermon on the Mount, then you also get the cruel deaths of those forty-two children and many other such shockingly inhuman episodes along with them. But what about those worthy ancient texts which are nowhere to be found between the covers of the Bible? Where is the magnificent passage from the Book of Enoch describing his ascent through the spheres of heaven, at least as stirring as anything in Ezekiel? Where are the profound spiritual insights offered by the Gospel of Thomas?

The prophet Enoch, who was claimed to be the seventh generation from Adam, and the great-grandfather of Noah. The book which bears his name might not have been written by him, but it does provide us with many of the details which otherwise are frustratingly missing from Genesis, from the nature of the fruit in Eden to the true reason for the Flood, as well as a stirring description to rival that of Ezekiel of Enoch’s ascent through the celestial spheres. We are left to wonder why this remarkable text never actually made it into scripture, but I for one consider scripture to be the poorer for its omission.
And that is what seems to be the problem with scripture as it has come down to us: the gaping flaw in our logic of perceiving it as being the result of Divine Revelation. However divinely inspired it might or might not be, whether a text – any text – is or is not the Word of God is something which is decided by imperfect and very fallible us.
Hawkwood


Notes:
[1] Luke 3: 23-38 meticulously traces the lineage of Jesus from God, then Adam, all through the generations to the carpenter Joseph: a logic which passes me by when doctrine declares that his conception was of divine origin, and so making the tracing of such an earthly lineage redundant.

[2] Clearly this also applies to any texts which other religions deem to be the result of Divine Revelation. However much respect (or the lack of it) we might give the texts of another belief, one religion does not regard the text of another religion as falling within this category, otherwise the world would be of one faith. I have various editions of the Bible in my collection, including three editions in Dutch (right: the Dutch edition of the Bible illustrated with Rembrandt's etchings of Biblical subjects), as well as an authorized English translation of the Quran. Irrespective of my own beliefs, I treat them all with due consideration and respect. 

[3] King James Study Bible. Zondervan, 2002.

[4] The epics of Gilgamesh and Beowulf, and the 14th-century romance of chivalry Sir Gawain and the Green Knight are three examples which fall into this category.

[5] The Nag Hammadi Scriptures, edited by Marvin Meyer. Published by Harper One for Harper Collins, 2008.

[6] Coptic is an adaptation of written Egyptian using the Greek language.

[7] Such texts were written in Koine Greek: the common form of the Greek language in the Hellenist Middle East (that is: the areas which were subject to Greek influence following the conquests of Alexander the Great, which would have included Galilee and what is now Syria).

[8] Elaine Pagels’ The Gnostic Paul: Gnostic Exegesis of the Pauline Letters (Trinity Press International, 1975) and Hans-Josef Klauck’s Ancient Letters and the New Testament: A Guide to Context and Exegesis (Baylor University Press, 2006) both provide exhaustive analysis of the letters of Paul.

[9] Codices are manuscripts bound in book form.

[10] From Ancient Hebrew into Greek for the Septuagint, or from Greek into Coptic. It is only to be expected that the more remote from the source, the less certain is the accuracy of the translation. The list, of course, goes on: from Aramaic into Greek, from Greek into Latin, from Latin into Middle English, from Middle English (and German) into the poetically archaic English of the King James Version, and so into all the languages of today. Translation, as anyone knows who has tried it, is not just a matter of transposing words. So many, many words simply have no equivalent in another language. Inflexions of meaning and differences in syntax and idiom can all conspire to force drastic compromise upon the translator, and subtle metaphors can become lost in a plodding literalism to take on new meanings which the original writers never intended. On this title page (left) of the Bible, translated from the Greek and Hebrew into German by Martin Luther in 1524, the artist Lucas Cranach depicts Joshua as an armoured knight very much belonging to his own time. 

[11] Please see my post A Simple Misunderstanding.


[13] Please see my post The Butcher of Canaan.

[14] Please see my post The Words of Jesus.

[15] Please see my post The Lost Ark of Noah.

[16] 2 Kings 2: 23-24. I personally view these two short verses as two of the most callous and brutal which I have come across in all of scripture. This is not to say that I believe this shocking incident actually happened. It is what it says about it being included in scripture, and about what those who wrote it imagined to be God’s suitable justice. The two verses are short enough to include in full here: “23: And he (Elisha) went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. 24: And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.” If you think such bloody brutality would make even a Christian Apologist bend a knee, I refer you to this Christian website. Just scroll down to the picture of the bears and read how the ‘little children’ of scripture have mysteriously morphed in this commentary to become ‘young men’ who (according to this writer) get their well-deserved come-uppance. Seriously?

[17] While there appears to be much focus on the incident of the bears tearing the children to pieces as the result of Elisha’s cursing them, the following episode of Elisha raising a child from the dead (2 Kings 4: 8-37) seems to be glossed over in terms of placing it alongside the first incident to create a savage irony (which is why I do so here). Scripture tells us that Elisha had the power of life over death. Why then did he not compassionately use that power earlier – or more to the point: why did Elisha behave so despicably in the first place?


Sources:
Etty Hillesum: An Interrupted Life: The Diaries 1941-43, and Letters from Westerbork. Henry Holt and Company Inc. 1996. Other sourced titles are included in the notes above.

Gospel of Judas from National Geographic. Great Isaiah Scroll from Wikimedia Commons. Choctaw translation of the Lord’s Prayer provided by John C. Sacoolidge. Choctaw beaded sash from the 1830’s from the Oklahoma Historical Society. The imagined portrait of the prophet Enoch is painted by Hawkwood for the © David Bergen Studio, with a section of the Greek text of the Book of Enoch as a background.

Monday, November 19, 2012

Forbidden Fruit

Readers who are return visitors here will have noticed my new blog header, which portrays Eve with the apple. But is it really Eve? And if the Book of Genesis does not name the famed forbidden fruit, then where did the idea that it was an apple come from? Perhaps more to the point: if the fruit was not an apple, is there any way of finding out its real identity?


To answer the first question: the woman in my header is actually based upon a marble sculpture (above) by the 19th-century Danish artist Bertel Thorvaldsen portraying Aphrodite (Venus to the Romans), the goddess of love, holding the golden apple awarded to her by Paris - a beauty contest which she won against stiff competition from the two other goddesses Hera and Athena. Mind you, a persuasive bribe was on offer from Aphrodite in the form of the mortal Helen. And so a chain of events was set in motion which eventually would lead to the Trojan War, and give rise to the stirring stories which included the famed wooden horse and Odysseus' epic ten-year journey home from the war across the 'wine-dark sea'.

The gods, capricious as always, must have foreseen this snowballing of checquered human destinies which began with that golden fruit held in the hand of the victorious goddess of love. And those three voluptuous immortal beauties have made the story a predictably irresistible theme for artists, both during the flowering of art in the Renaissance and later (below, by 19th-century artist Eduard Veith). And that is something which I don't quite get. Oh, I readily understand artists being drawn to these pictorially inviting mythological subjects. What fascinates me is that these Renaissance artists were at the same time painting Madonna-and-child canvases and other Biblical themes, apparently with as much enthusiasm as they injected into their decidedly more pagan subject matter.


Clearly both themes were equally acceptable to, and popular with, the tastes of the time, and there was a market for both. So perhaps these two parallel themes in the arts might on occasion have, as it were, leaked into each other. Could this have been the reason that the unnamed fruit of the tree of the knowledge of good and evil in Genesis took the tangible form of an apple? Perhaps Aphrodite's prize had rolled a little farther than it should have, over from pagan onto more Christian canvases. It's possible. Except that the identity of the Biblically anonymous fruit as an apple can be traced back before the Renaissance through German high gothic art (the detail from Albrecht Dürer's 16th-century engraving below) and medieval manuscripts and church carvings, with the earliest depiction which I have been able to find being on a late 5th-century Byzantine floor mozaic.


But the apple has not stopped rolling. It could be that the whole thing began as a pun, because in Latin the word malum means both 'apple' and 'evil'. But Latin does not take us back to the original Hebrew texts, and some sources offer both figs and pomegranates as possible fruity alternatives. One 13th-century mural even depicts the tree as a giant mushroom, although the possible hallucinogenic implications of a magic mushroom for the fruit of the Eden story is a rabbit hole that I'll maybe save for another time [1]. Is there anywhere, then, which gives us more specific information about the identity of Eden's forbidden fruit? Well, yes there is, and it's source is apparently wholly overlooked.

Tamarind tree with fruit
Reading through Genesis does tend to leave one with the feeling that in certain passages critical information has either been glossed over or simply left out altogether. The good reason is that... it has! That sense of incompleteness in the text of Genesis derives from the fact that a book is missing from this part of the Bible, and that text is the Book of Enoch. Why the Book of Enoch never made it into the Biblical canon is a mystery to me. Not only is it [2]referred to in both the Old and New Testaments in a way which makes it clear that it was a much-respected text of those times, but it also contains passages of stirring visionary writing at least as eloquent as anything in Ezekiel. And it is the place where you can go to find the nitty-gritty information which Genesis omits - and that includes a telling description of the Eden fruit. It is the text of Enoch, the prophet who was the seventh generation from Adam and the great-grandfather of Noah, which informs us that the fruit of the [3]tree of knowledge was "like the tamarind tree, bearing fruit which resembled grapes extremely fine; and its fragrance extended a considerable distance."
So now you know!
Hawkwood


Notes:
[1] But please see note [1] underneath my post for The Burning Bush!

[2] Elizabeth Claire Prophet: Fallen Angels and the Origins of Evil – Why Church Fathers suppressed the Book of Enoch and its startling revelations. While I don't wholly buy into Ms. Prophet's more personal ideas, I do commend her book for containing both the original translation by Richard Laurence of the complete text of the Book of Enoch, plus a comprehensive and detailed citation of parallels to Enoch's text found elsewhere in the canonical Bible.



A good introductory guide to Enoch is Margaret Barker’s: The Lost Prophet – The Book of Enoch and its influence on Christianity. Such studies can be both useful and rewarding in that they have the effect of focusing upon the reasons why certain texts became accepted as scripture while others fell by the wayside. The truth is out there – and it is often alarmingly arbitrary, turning at times upon mere individual opinions, prejudices and personal agendas – as anyone who cares enough about what constitutes their faith will discover should they take the time actually to read such texts – and I would personally consider the Book of Enoch to be an excellent place to start.    

[3] Enoch 31:3-4. Intriguingly, the Enoch text omits the 'good and evil' part of the phrase, and indicates that the tree was for 'obtaining knowledge'. 

For more about the Book of Enoch you are welcome to visit the two posts on my other blog here: 
Dude, Where's My Prophet?
Fallen Angels

Richard Laurence's complete translation of the Book of Enoch is available online here:
The Book of Enoch